vendredi 28 novembre 2008

Appel urgent d'Oaxaca

Oaxaca de Juárez, Oaxaca, 27 novembre 2008
Call in English
À toutes les organisations, collectifs et personnes d’Oaxaca, du Mexique et du monde.À L'Autre Campagne.Aux organismes nationaux et internationaux des droits humains.Aux médias.Aux membres de l'APPO.Aux sympathisants de l'APPO au Mexique et dans le monde.
ACTION URGENTE, FACE :
AU TRANSFERT POSSIBLE DES CAMARADES PRISONNIERS POLITIQUES ET DE CONSCIENCE PEDRO CASTILLO ARAGON ET VÍCTOR HUGO MARTINEZ TOLEDO DU PÉNITENCIER DE SANTA MARÍA IXCOTEL, D’OAXACA. NOUS CRAIGNONS QU'ILS SOIENT TRANSFÉRÉS VERS UNE PRISON DE HAUTE SÉCURITÉ.
Nous sollicitons votre intervention U R G E N T E face au transfert de PEDRO CASTILLO ARAGON et de VÍCTOR HUGO MARTINEZ TOLÈDE, (ainsi qu'e celui de 9 autres prisonniers dont nous ne connaissons pas les noms) de la CENTRALE PÉNITENTIAIRE de SANTA MARÍA IXCOTEL, d’OAXACA vers un lieu inconnu aujourd'hui jeudi 27 novembre 2008.
ARRIERE-FOND :
PEDRO CASTILLO ARAGON est membre du Comité de Défense Citoyenne (CODECI) organisation membre de l'APPO. Il est adhérent à l'Autre Campagne et fait partie du Comité des Prisonniers Politiques de Santa María Ixcotel, d’Oaxaca. Étudiant en droit à la Faculté de Droit de l'Université Autonome Benito Juarez d'Oaxaca (UABJO).
Il est originaire de San Pedro Ozolotepec, Miahuatlán, Oaxaca. Âgé de 31 ans, il est emprisonné depuis 2002 pour son aide et son militantisme en tant que conseiller dans le mouvement Indigène à Oaxaca.
VÍCTOR HUGO MARTINEZ TOLÈDE : Membre de l'Assemblée Populaire des Peuples d'Oaxaca (APPO), arrêté depuis le 3 novembre 2006. Participant actif du mouvement populaire d’Oaxaca.
LES FAITS :
Dans une opération policière surprise, coordonnée par lesautorités de l’État et fédérales, ainsi que par leurs polices respectives sous le commandement d’Alan Loren Peña Arqueta, directeur de l'Agence d’État de Recherches d'Oaxaca AEIO, a été effectuée très tôt ce matin une opération de recherche dans les installations dudit pénitencier, où se trouvent injustement emprisonnés nos camarades de luttes sociales.
Des médias officiels indiquent que ces 11 personnes ont été transférées dans un avion de la PFP avec le numéro de série XC-OPF. Jusqu'à présent, familles et amis ignorent le lieu où ils ont été menés, les vraies raisons de leur transfert, ainsi que leur état physique et moral.
Les autorités responsables de l’opération n'ont rendu publique aucune version officielle qui éclaire les raisons du transfert de nos camarades ni les noms des autres 9 détenus. Les raisons de cette opération et de la perquisition dans ce pénitencier n'ont pas non plus été données.
En ce moment où il n’existe aucune information qui clarifie la situation de nos compagnons, nous craignons un possible transfert vers des prisons à haute sécurité.
NOTRE APPEL :
À être vigilants sur la situation de nos camarades prisonniers politiques. Il est en effet clair pour nous que cette action répond seulement à des motifs politiques afin de continuer à réprimer et d'abattre physiquement et moralement le mouvement populaire d'Oaxaca qui exige la justice et la liberté pour ses prisonniers politiques.
Nous sommes sûrs que cette opération ne vsie qu'à donner un coup au mouvement d'Oaxaca face à ses avancées dans la construction d'une autre Oaxaca.
Nous demandons respectueusement, à tous ceux qui reçoivent ce message, de se prononcer pour la présentation immédiate de nos prisonniers et contre un quelconque transfert vers des prisons de haute sécurité, ainsi que pour une explication des véritables raisons politiques de ces faits.
Nous rendons le mauvais gouvernement d'Ulises Ruíz Ortíz, le gouvernement fédéral de Felipe Calderón et les commandements de la police responsables de l'intégrité de nos camarades. Aucune action ne pourra arrêter la lutte pour la liberté et la justice engagée par le peuple d’Oaxaca.
Nous exigeons l’ARRÊT de la criminalisation des combattants sociaux qui se trouvent actuellement en prison !
BASTA ! à la répression généralisée contre le mouvement du peuple d'Oaxaca !
Halte au terrorisme d'État !
Le Comité des Prisonniers Politiques de Santa María Ixcotel
Le Comité de Défense Citoyenne (CODECI)
La Voix d’Oaxaca Construisant l'Autonomie et la Liberté (VOCAL)
Traduit par Esteban G., Tlaxcala

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire